コマウォ★韓国語

韓国語を毎日楽しく&激しく猛勉強中! 

韓国・ソウル情報

2025年度スヌン[日本語] 過去2年分の問題と比較してみました<Part 1>

1ページ目(問1~8) 問題の内容と過去の問題からの変化 2025年度スヌンの日本語の問題については、出題順や配点に若干の変化が見られた内容の記事をすでに以前上げていましたが、過去2年分にもさかのぼって問題の具体的な内容や取り扱われた単語などを見て…

2025年度スヌン[日本語] 問題: 前年度からの変更点

問題の配置や配点、問題の提示方法に若干変化がみられました 2025年度スヌンは2024年11月14日(金)に開催されました。その日の午後になると、早くも午前中最初の試験科目の国語から始まり、数学、英語と、教育関係者や塾講師による分析や解説がはじまってい…

韓国の大学入試、スヌン [修能] 前日 D-1!

受験票をもらって試験場がわかる日 2025年度スヌン[修能=大学修学能力試験]を翌日に控えた2024年11月13日。私もつられて緊張しながらニュースを見守っていましたが、前日の受験生たちの動きや家族・後輩たちの応援の様子を見ながら、その中にも韓国語を学ぶ…

スヌン[修能]まで秒読み・・・のニュースで学ぶ韓国語

2025年度試験のD-dayは2024年11月14日(木) 最近の韓国のニュースを見ていると、スヌンまであと○か月、○週、○日、とカウントダウンされ、残りの日数が徐々に減ってきて「D-dayまであとわずか!」という内容が気になる時期になりました。ニュースを見ながら…

ソウル交通公社の公式キャラクター「トタ」

トタは「また乗りたいソウル地下鉄」 ソウル旅行では地下鉄移動が多く、駅構内で見つける表示も楽しい勉強の教材となります(#^^#) そこにかわいい顔のキャラクターが添えられているとさらに楽しさ倍増となります。 ソウル市内の地下鉄ではよく青いキャラクタ…

ソウル地下鉄構内で見かける案内に目を向けると

移動時間も楽しく韓国語が学べます ソウル旅行では地下鉄をよく利用します。短いハングルのことばがデザインよく配置されているのを見つけると、ついつい写真を撮ってしまいます。注意書きのある場所とイラストやデザインから何を伝えたいのかはほとんどわか…

ハン・ガン作家、ノーベル文学賞受賞! 発表翌日、ソウルで原書を購入

ソウルの教保文庫 光化門店 ソウルの教保文庫 光化門店 ■ ノーベル文学賞2024の発表 ■ 10月11日正午過ぎに教保文庫本店へ ■ ハン・ガンさんの著書に人だかり&大勢の取材陣 ■ 本をゲット! ■ 永豊文庫(鐘路支店)にも立ち寄りました ■ 売り切れ続出&緊急増…

「ハングルの日」の国立ハングル博物館

世宗大王が作り上げた「訓民正音」の頒布を記念する国民の祝日 韓国には「ハングルの日」という祝日が10月9日にあると知った時、韓国ではこの日をどのようにすごすのだろうと、韓国語学習者として気になり始めました。 ニュースの映像などを見ると、ソウルの…

秋の天気予報

長かった夏も少しずつ終わりを迎えます 2024年の夏は特別に暑い夏でした。熱帯夜も日中の蒸し暑さも長く続き、秋の訪れが遅いと天気予報で繰り返し聞かれました。9月に入ってから少しずつ涼しくなってきて天気予報で聞かれるようになった韓国語の表現をまと…

帰省ラッシュ&Uターンラッシュ! 渋滞情報の表現

チュソク前後は民族大移動⁈ 2024年の中秋の名月は9月17日。韓国ではチュソク[秋夕]。この年の連休は9月14日(土)~18日(水)で、チュソクを故郷で過ごそうと、韓国の人たちが大移動する期間となりました。 国の人口の約22%がソウルに、約45%が首都圏に集…

秋の訪れを彩るコスモス畑

太陽の丘えんがる公園 虹の広場コスモス園(@北海道・遠軽) 秋を到来を告げる可憐な花、コスモス。涼しくなった秋の風にふわふわと揺れる花がけなげに見える可憐な花です。 秋が早く訪れる北海道に、日本最大級のコスモス園があるということで訪れてきまし…

台風の天気予報

日本に来る台風は韓国でもニュースに 2024年8月末に日本に来た台風10号は規模が大きくスピードが遅く九州から日本列島を縦断しながらののろのろ台風でした。 台風が発生してその進行方向が日本の特に西日本だったときは韓国でも敏感にニュースや天気予報で台…

韓国の大学入試 [修能] の日本語試験

第2外国語としての日本語試験 日本の共通テストの受験科目の一つに韓国語があるように、韓国の大学入試である大学修学能力試験(略して修能[スヌン])にも第2外国語の中のひとつに日本語の試験があります。 韓国の大学入試で出される日本語のテストはどん…

暑さの天気予報

韓国の暑い夏の天気予報の表現と単語を集めました。熱帯夜、紫外線、蒸し風呂のような暑さ、湿度の高い空気…など、暑さの表現は日本の天気予報で使われる表現と似ています。漢字も多いので一度覚えたら夏の時期には同じような表現ばかりなので聞き取りも楽に…

クォン・ナミ著『翻訳に生きて死んで』を一気読みしました

韓国で30年以上の経験を持ち著名な日本人文学作家の作品を多数翻訳しているクォン・ナミさんのエッセイ集の日本語版『翻訳に生きて死んで』を一気読みしました。軽快に読み進められる気軽さの中から多くの知恵と元気をもらえます。今回はこの本に出てきた言…

梅雨の天気予報

韓国でも梅雨があります。時期は6月末から7月末にかけてなので日本よりも若干後ろにずれています。梅雨の時期の天気予報で使われる表現を集めてみました。結局「雨」の予報なので、降り方の表現を覚えておくのと、湿度による蒸し暑さや大雨による注意喚起の…

「Day6のKiss the Radio」終了しましたㅠㅠ

KBS Cool FMのラジオ番組「Day6のKiss the Radio」が2024年6月30日で終了です。6月28日の最後の生放送を見た感想を記します。DJ Young Kさんの語りと進行が好きで聞き始めてまだ2か月目。とても残念です。ロス確定です。これからはアーカイブの録音をポッド…

韓国の中高生の学力現状: 数学⤵ 英語⤴

韓国の中高生の学力推移を分析するサンプリング調査の結果に関するニュースから、数学が不振になった一方で英語力はアップしたということがわかりました。そしてニュース内容の中から気になる単語3語「수포자」(数学をあきらめる者)、「문해력」(リテラシ…

ソウルのペット犬事情

韓国の合計特殊出生率の低下が加速化しているというニュースが目立つ中、『ベビーカーよりも犬用バギーのほうが売れている/出生時よりペット犬のほうが多い』という動画ニュースが気になって見てみました。現在のソウルのペット犬事情のいろいろがわかります…

春の天気予報

韓国の春も日本と似ています。春の雨が終わると気温も上がり、花の季節を迎えます。しかし中国からやってくる黄砂は中国に近い韓国の方が日本よりも深刻なようで、霧が立ち込める日も多いようです。そんな韓国の春の季節の天気予報でよく使われる言葉や表現…

雪の天気予報

一年で一番寒い時期、雪や寒波を伝える韓国語の天気予報を聞きとれるようになるための特訓をしました。よく使われる基本的な表現を把握したのち、入れ替えて使える言葉を覚えるのが効果的。早くて聞き取れなかった天気予報もだんだん内容が理解できていくよ…